| Author |
Message |
|
Nicky Cavallo Joined: 2009-06-11 Posts: 84
|
2009-06-11 14:16 |
[Quote] |
Ciao! Sarei tentato a propormi come traduttore inglese-italiano.
Ho 24 anni, non ho fatto corsi particolari di inglese ma sono sempre stato bravo in questa lingua (o così almeno penso io).
Quando ho un compito da risolvere inerente ai miei interessi non vado a letto finchè non l'ho ultimato.
Non ho esperienze con altri gruppi fansubber però dalla mia posso dire che ho già usato aegisub per tradurre sottotitoli ass/srt (senza apportare modifiche ai font e cose simili) per dei miei amici ma più che altro per curiosità. Ho solo estratto i sottotitoli dai file mkv, li ho tradotti e ho "riconfezionato" l'mkv poi ho fatto anche le versioni hardsub in avi (con avidemux) e mp4 compatibili con ps3 e xbox (con avinaptic, yamb e MeGui). Ma ritengo di essere ancora un novellino nel campo dell'encoding...
Uso normalmente Ubuntu ma ho anche Win Xp in dual boot. Il mio provider è Fastweb, così tanto per la cronaca.
Presumo che ci sia un test per dimostrare le mie capacità nella traduzione. Non so se sono sufficientemente bravo per voi, però tentar non nuoce.
|
|
|
Back to top
|
|
|
stregato Signore dell'Universo Joined: 2009-02-26 Posts: 51
|
2009-06-11 17:03 |
[Quote] |
Ciao.
Nessun test si richiede solo un po' di serietà.
Noi per tenerci in contatto usiamo mirc se ti è possibile venirci semplifichi di molto le cose, non è detto che devi restarci 24\24
Per le serie da tradurre ho tutto io, poi dipende anche da che genere uno preferisce.
|
|
|
Back to top
|
|
|
bradipobastardo Signore dell'Universo Joined: 2007-02-14 Posts: 597 Location: Bologna
|
|
|
Back to top
|
|
|
Nicky Cavallo Joined: 2009-06-11 Posts: 84
|
2009-06-11 19:55 |
[Quote] |
Ah okay, ottimo consiglio!
Tornando serio, fino ad ora non ho quasi mai usato Mirc ma se è necessario vorrà dire che lo userò.
Come generi amo i demenziali, gli action ecchi, gli horror e alcuni mecha, In realtà non è che ho proprio un genere preferito, mi piace spaziare, ma ho una predilizione per gli anime più "adulti", non nel senso di hentai ma comunque quelle indicate per un pubblico un po' più adulto, dove c'è anche un po' di sangue o dove è richiesta un minimo di maturità per comprendere l'evolversi degli eventi, insomma tutti quelli che Italia 1 non trasmetterà mai!
|
|
|
Back to top
|
|
|
Anto Torre Joined: 2009-10-06 Posts: 11
|
2009-10-06 20:53 |
[Quote] |
Salve,
Vorrei propormi come traduttore inglese - ita, come preparazione ho il first, sarei propenso a coprire anche altri ruoli se qualcono avrà la pazienza di insegnarmeli. Sono disposto a tradurre equalsiasi cosa , non ho preferenze, basta che sia decente ^_^.
|
|
|
Back to top
|
|
|
bradipobastardo Signore dell'Universo Joined: 2007-02-14 Posts: 597 Location: Bologna
|
2009-10-06 22:00 |
[Quote] |
A breve vedrai che ti risponderà stregato.
E' lui il boss che giudica e arruola le nuove leve.  |
|
|
Back to top
|
|
|
stregato Signore dell'Universo Joined: 2009-02-26 Posts: 51
|
|
|
Back to top
|
|
|
|
|
|
|
|