View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
bradipobastardo Signore dell'Universo
Joined: 14 Feb 2007 Posts: 1847 Location: Bologna
|
Posted: 2009-03-30 22:45 Post subject: Mahou Shoujo Lyrical Nanoha Strikers [SSA Fansub] |
|
|
La storia si ambienta 10 anni dopo la conclusione del precedente Nanoha A�S e l�ambientazione si sposta dalla Terra alla futuristica citt� di Mid-Childa, capitale di una sorta di federazione che raccoglie vari mondi sparsi tra differenti pianeti e dimensioni parallele.
Seguendo ciascuna le proprie aspirazioni, le nostre eroine, divenute adulte, si muovono nell�organigramma delle forze di difesa: Nanoha come istruttrice di magia e di combattimento, Fate come agente investigativo, Hayate come ufficiale in carriera. La minaccia rappresentata dagli arcani Lost Logia, reliquie dall�ampio e oscuro potenziale magico, � per� sempre presente e la creazione di una unit� poi battezzata Sesta Divisione Mobile, specificatamente dedicata alla loro ricerca, si rende necessaria.
Ma c�� bisogno di forze fresche per raggiungere l�obbiettivo. E cos�, sotto la guida di Nanoha e Fate, quattro giovani reclute dal promettente talento iniziano il loro lavoro e il loro addestramento nella nuova unit��
cartella MEGA (SSA)Mahou Shoujo Lyrical Nanoha Strikers grazie a Rodagon
Grazie a denny87
01: uptobox.com » https://uptobox.com/08g82hwptuqp
02: uptobox.com » https://uptobox.com/m0v3a29yec92
03: uptobox.com » https://uptobox.com/a6aflg752kry
04: uptobox.com » https://uptobox.com/71uq2wcpz09b
05: uptobox.com » https://uptobox.com/7asks9f5jbft
06: uptobox.com » https://uptobox.com/yrul1m9r5g00
07: uptobox.com » https://uptobox.com/x6ocgcv3kt7u
08: uptobox.com » https://uptobox.com/qdcesxojitxt
09: uptobox.com » https://uptobox.com/0ni1fjkms1tn
10: uptobox.com » https://uptobox.com/lfw14w73933k
11: uptobox.com » https://uptobox.com/hlfx791gz2rh
12: uptobox.com » https://uptobox.com/8dohm0z00hhu
13: uptobox.com » https://uptobox.com/wb6eul5q7a2n
14: uptobox.com » https://uptobox.com/e7g4gas7rcxw
15: uptobox.com » https://uptobox.com/ha5mxeobj567
16: uptobox.com » https://uptobox.com/4kn98eavjaxf
17: uptobox.com » https://uptobox.com/gfcbtzwnagsn
18: uptobox.com » https://uptobox.com/8ttiiy9yhdk0
19: uptobox.com » https://uptobox.com/b0dltyxhd6kk
20: uptobox.com » https://uptobox.com/gcgvlhj4zg1s
21: uptobox.com » https://uptobox.com/tyyxo2wiskx7
22: uptobox.com » https://uptobox.com/u93zaqjagsyj
23: uptobox.com » https://uptobox.com/2nnv5idilpoh
24: uptobox.com » https://uptobox.com/dlwtqtp86xbx
25: uptobox.com » https://uptobox.com/xbefjmt97tal
26: uptobox.com » https://uptobox.com/mors2252wotm
Last edited by bradipobastardo on 2012-11-08 16:34; edited 49 times in total |
|
Back to top |
|
|
bradipobastardo Signore dell'Universo
Joined: 14 Feb 2007 Posts: 1847 Location: Bologna
|
Posted: 2009-04-11 00:06 Post subject: |
|
|
Come promesso finalmente ecco il primo episodio corretto. ;) _________________
Come adottare un torrent SSA |
|
Back to top |
|
|
bradipobastardo Signore dell'Universo
Joined: 14 Feb 2007 Posts: 1847 Location: Bologna
|
|
Back to top |
|
|
Black90 SSA Staff
Joined: 26 Mar 2009 Posts: 457 Location: Midchilda
|
Posted: 2009-04-15 11:33 Post subject: |
|
|
Grande e Grazie Bradipo ^^ |
|
Back to top |
|
|
AlanDevil Pedone
Joined: 16 Apr 2009 Posts: 7
|
Posted: 2009-04-16 17:35 Post subject: |
|
|
Ciao a tutti!
Spero che arriviate presto a tradurre il sesto episodio, visto che ho già i primi 5... così poi inizierò a seguirvi con attenzione!
Ciao e grazie per il lavoro che fate! |
|
Back to top |
|
|
bradipobastardo Signore dell'Universo
Joined: 14 Feb 2007 Posts: 1847 Location: Bologna
|
Posted: 2009-04-16 19:15 Post subject: |
|
|
La serie era stata momentaneamente interrotta causa dipartita (non intendo morte :D) del traduttore.
Ora è tutto in mano a stregato e a DKIT, quindi vedrai che non dovrai aspettare troppo ;) _________________
Come adottare un torrent SSA |
|
Back to top |
|
|
Lyn Shaoran Pedone
Joined: 16 Apr 2009 Posts: 6 Location: Fate & Nanoha's world
|
Posted: 2009-04-16 19:24 Post subject: |
|
|
Ciao a tutti...mi scuso se ancora non mi sono presentato ma Stre penso mi conosca più che bene eheh!
Volevo solo dirvi alcune cose su questo anime dal momento che è il motivo per cui vi seguo tanto e devo tantissimo allo stesso Stre che mi ha fatto conoscere il primo Nanoha hehe
Nel forum di animeclick Stregato aveva scritto (cito da fonte) Quote: | Anzi, come ben si sà nel 5 ci danno dentro coi nomi dei poteri dei device, noi stiamo facendo del nostro meglio per dargli un nome adeguato, se trovate che si può dare un nome più consono diteloqua |
E copio allo stesso modo la mia risposta:
Stre...ti prego..i nomi dei device lasciali come nell'originale!
Non traducete nulla in italiano! lasciateli in eng!!!
E' la morte se lo fate! Nanoha nello StrikerS usa il CrossFire nell'episodio 8..non cambiategli nome..vi prego!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Così come Tea usa il Phantom Blast!
Al massimo tenete i nomi originali e usate le note di traduzione per tradurli!!!
Io penso che chi traduca questo anime lo abbia già visto per cui sa bene cosa si troverà di fronte...
Per cui vi chiedo di NON tradurre i nomi o cmq lasciate gli originali..e come ho detto al massimo mettete la nota di traduzione!
Questo perchè nel mondo dei Fan di Nanoha e Fate (my waifu :P ahaha) si usano i nomi originali...
volete mettere che effetto fa uno "STARLIGHT BREAKER" (e poi come lo dicono in jappo "Starlaitto") o un CROSSFIRE per cui tanto si è rivista la nostra White Devil preferita heheh!!! |
|
Back to top |
|
|
stregato Signore dell'Universo
Joined: 26 Feb 2009 Posts: 502
|
Posted: 2009-04-16 19:30 Post subject: |
|
|
I nomi sono sempre originali, come nei precedenti episodi si lascia in alto la versione inglese, e sotto mettiamo la traduzione in italiano |
|
Back to top |
|
|
Lyn Shaoran Pedone
Joined: 16 Apr 2009 Posts: 6 Location: Fate & Nanoha's world
|
Posted: 2009-04-16 19:37 Post subject: |
|
|
VI AMO!!! VI ADORO!!!
Grazie Stre....tu davvero mi hai fatto conoscere l'anime per eccellenza delle Mahou Shoujo! Sei e siete dei grandi! ;)
Aspetto gli altri eps!!
Ah..ovviamente...poi toccherà il film ahaha!!! |
|
Back to top |
|
|
bradipobastardo Signore dell'Universo
Joined: 14 Feb 2007 Posts: 1847 Location: Bologna
|
|
Back to top |
|
|
Lyn Shaoran Pedone
Joined: 16 Apr 2009 Posts: 6 Location: Fate & Nanoha's world
|
Posted: 2009-04-24 20:31 Post subject: |
|
|
Eccomi eccomi...!!!
sto scaricando :P pochi minuti e...lo commento ahah!!
Intanto ho fatto il Nanoha Quiz ad occhi chiusi, con una mano legata dietro e l'altra che chattava, girato al contrario...e con la musica della TSAB nelle orecchie!!! ahaha
Scherzi a parte...bravi...adesso non dovete fermarvi..che questa serie è da portare assolutamente a termine!! (*così mi disfo della vers. Eng!) ahaha |
|
Back to top |
|
|
AlanDevil Pedone
Joined: 16 Apr 2009 Posts: 7
|
Posted: 2009-04-27 16:12 Post subject: |
|
|
Lyn Shaoran wrote: |
...bravi...adesso non dovete fermarvi..che questa serie è da portare assolutamente a termine!! (*così mi disfo della vers. Eng!) ahaha |
Idem!!!
e grazie! |
|
Back to top |
|
|
Black90 SSA Staff
Joined: 26 Mar 2009 Posts: 457 Location: Midchilda
|
Posted: 2009-04-27 16:33 Post subject: |
|
|
non vedo l'ora di vedere come si sviluppa quest'anime ^^ |
|
Back to top |
|
|
Lyn Shaoran Pedone
Joined: 16 Apr 2009 Posts: 6 Location: Fate & Nanoha's world
|
Posted: 2009-05-02 20:49 Post subject: |
|
|
Perfetta traduzione come al solito...mi aspettavo molto da questo episodio che vede per la prima volta la luce delle nuove trasformazioni!!!
avete tradotto molto bene l'insieme..e il risultato è molto buono
Unica nota vorrei sottolineare (non per essere pignolo..e Stregato lo sa, ma perchè amo questo anime!!!):
al minuto 08:12 quando Nanoha si rivolge a Fate lo avete tradottto con
E' un bel pò che non combattevamo assieme, vero Fate-chan?
Onestamente avrei preferito la traduzione più diretta che fa
"è un bel pò che non volavamo sotto lo stesso cielo, vero Fate -chan?"
questo per due motivi:
1) Nanoha utilizza il termine SORA che vuol dire appunto CIELO..quindi l'idea è questa.
2) è vero che la traduzione libera "combattere assieme" può rendere meglio ma...è anche vero che stiamo parlando di due Mahou Shoujo (quindi che volano e combattono) e la traduzione "volare sotto lo stesso cielo" -appunto per combattere- la trovo solo più metaforica è poetica!
In ogni caso..come detto..avete fatto un ottimo lavoro così..per cui..questo mio appunto era solo per vedere il classicol pelo nell'uovo!
GOMENNASAI!!! |
|
Back to top |
|
|
bradipobastardo Signore dell'Universo
Joined: 14 Feb 2007 Posts: 1847 Location: Bologna
|
Posted: 2009-05-04 19:38 Post subject: |
|
|
Aggiunto dlink dell'episodio 5.
Per lo streaming bisognerà aspettare ancora. _________________
Come adottare un torrent SSA |
|
Back to top |
|
|
|