SSA Fansub Forum Index SSA Fansub
SSA Fansub Forum
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

traduttore
Goto page 1, 2, 3  Next
 
Post new topic   This topic is locked: you cannot edit posts or make replies.    SSA Fansub Forum Index -> Reclutamento
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Nicky
SSA Staff


Joined: 11 Jun 2009
Posts: 512
Location: Rovigo (ma più vicino a Ferrara)

PostPosted: 2009-06-11 14:16    Post subject: traduttore Reply with quote

Ciao! Sarei tentato a propormi come traduttore inglese-italiano.
Ho 24 anni, non ho fatto corsi particolari di inglese ma sono sempre stato bravo in questa lingua (o così almeno penso io).

Quando ho un compito da risolvere inerente ai miei interessi non vado a letto finchè non l'ho ultimato.

Non ho esperienze con altri gruppi fansubber però dalla mia posso dire che ho già usato aegisub per tradurre sottotitoli ass/srt (senza apportare modifiche ai font e cose simili) per dei miei amici ma più che altro per curiosità. Ho solo estratto i sottotitoli dai file mkv, li ho tradotti e ho "riconfezionato" l'mkv poi ho fatto anche le versioni hardsub in avi (con avidemux) e mp4 compatibili con ps3 e xbox (con avinaptic, yamb e MeGui). Ma ritengo di essere ancora un novellino nel campo dell'encoding...

Uso normalmente Ubuntu ma ho anche Win Xp in dual boot. Il mio provider è Fastweb, così tanto per la cronaca.

Presumo che ci sia un test per dimostrare le mie capacità nella traduzione. Non so se sono sufficientemente bravo per voi, però tentar non nuoce.
Back to top
View user's profile Send private message
stregato
Signore dell'Universo


Joined: 26 Feb 2009
Posts: 508

PostPosted: 2009-06-11 17:03    Post subject: Reply with quote

Ciao.
Nessun test si richiede solo un po' di serietà.
Noi per tenerci in contatto usiamo mirc se ti è possibile venirci semplifichi di molto le cose, non è detto che devi restarci 24\24 :D
Per le serie da tradurre ho tutto io, poi dipende anche da che genere uno preferisce.
Back to top
View user's profile Send private message
bradipobastardo
Signore dell'Universo


Joined: 14 Feb 2007
Posts: 1847
Location: Bologna

PostPosted: 2009-06-11 18:57    Post subject: Reply with quote

Tu affida tutto a stregato (tranne il tuo corpo... non si sa mai) e ci pensa lui :D
_________________


Come adottare un torrent SSA
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Nicky
SSA Staff


Joined: 11 Jun 2009
Posts: 512
Location: Rovigo (ma più vicino a Ferrara)

PostPosted: 2009-06-11 19:55    Post subject: Reply with quote

Ah okay, ottimo consiglio! :mrgreen:

Tornando serio, fino ad ora non ho quasi mai usato Mirc ma se è necessario vorrà dire che lo userò.
Come generi amo i demenziali, gli action ecchi, gli horror e alcuni mecha, In realtà non è che ho proprio un genere preferito, mi piace spaziare, ma ho una predilizione per gli anime più "adulti", non nel senso di hentai ma comunque quelle indicate per un pubblico un po' più adulto, dove c'è anche un po' di sangue o dove è richiesta un minimo di maturità per comprendere l'evolversi degli eventi, insomma tutti quelli che Italia 1 non trasmetterà mai!
Back to top
View user's profile Send private message
Anto
Torre


Joined: 06 Oct 2009
Posts: 10

PostPosted: 2009-10-06 20:53    Post subject: Reply with quote

Salve,

Vorrei propormi come traduttore inglese - ita, come preparazione ho il first, sarei propenso a coprire anche altri ruoli se qualcono avrà la pazienza di insegnarmeli. Sono disposto a tradurre equalsiasi cosa , non ho preferenze, basta che sia decente .
Back to top
View user's profile Send private message
bradipobastardo
Signore dell'Universo


Joined: 14 Feb 2007
Posts: 1847
Location: Bologna

PostPosted: 2009-10-06 22:00    Post subject: Reply with quote

A breve vedrai che ti risponderà stregato.

E' lui il boss che giudica e arruola le nuove leve.
_________________


Come adottare un torrent SSA
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
stregato
Signore dell'Universo


Joined: 26 Feb 2009
Posts: 508

PostPosted: 2009-10-06 23:13    Post subject: Reply with quote

Boss che parolone

Come ha detto Bradipo io cerco solo serietà, poi il resto viene da sè.
Se ti è possibile collegati a mirc alla sera dopo le 18, ho giusto preparato una piccola lista :shock: di quello che abbiamo da fare, così potrai scegliere
Back to top
View user's profile Send private message
[Mizu-Chan]
Pedone


Joined: 11 Feb 2010
Posts: 5

PostPosted: 2010-02-11 19:58    Post subject: Reply with quote

anke io mi vorrei proporre cm traduttrice... diciamo ke studio inglese da qnd stavo in 2 elementare cn una madrelingua ho ftt 4 esami di trinity e un british.. Sn disposta a tradurre qualsiasi cosa (soprtt le cose ke mi piacciono) solo se qualkuno potrebbe spiegarmi meglio il ruolo del traduttore capirei un pò di + ^^
Back to top
View user's profile Send private message
stregato
Signore dell'Universo


Joined: 26 Feb 2009
Posts: 508

PostPosted: 2010-02-11 20:30    Post subject: Reply with quote

Ciao.
Se ti è possibile venire su mirc (lo trovi qui sul forum il link scaricalo scompatti e fai partire mirc.exe si collega da solo), sarebbe la cosa ideale in modo che si potrebbe discuterne meglio per vedere che serie\oav farti tradurre (ne abbiamo tante)
Il ruolo di traduttore consiste solo nel tradurre da inglese a italiano:p, ai neofiti li faccio iniziare sempre dandogli dei ass in inglese in modo che non facciano fatica.
Noi usiamo aegisub come progamma
Back to top
View user's profile Send private message
Nicky
SSA Staff


Joined: 11 Jun 2009
Posts: 512
Location: Rovigo (ma più vicino a Ferrara)

PostPosted: 2010-02-11 20:35    Post subject: Reply with quote

Beh, il boss ti ha già detto tutto, quindi ti aspettiamo su irc. :wink:
_________________
Back to top
View user's profile Send private message
[Mizu-Chan]
Pedone


Joined: 11 Feb 2010
Posts: 5

PostPosted: 2010-02-11 21:19    Post subject: Reply with quote

ok mo lo scariko ^^ arigatou dell opportunità
Back to top
View user's profile Send private message
Nicky
SSA Staff


Joined: 11 Jun 2009
Posts: 512
Location: Rovigo (ma più vicino a Ferrara)

PostPosted: 2010-02-11 21:23    Post subject: Reply with quote

Se per caso hai problemi posta pure qui che poi ti aiutiamo.
_________________
Back to top
View user's profile Send private message
[Mizu-Chan]
Pedone


Joined: 11 Feb 2010
Posts: 5

PostPosted: 2010-02-11 21:24    Post subject: Reply with quote

scarikato e ora?? sn anke connessa *-*
Back to top
View user's profile Send private message
Nicky
SSA Staff


Joined: 11 Jun 2009
Posts: 512
Location: Rovigo (ma più vicino a Ferrara)

PostPosted: 2010-02-11 21:31    Post subject: Reply with quote

hmm... sei sicura? noi non ti vediamo proprio.
_________________
Back to top
View user's profile Send private message
stregato
Signore dell'Universo


Joined: 26 Feb 2009
Posts: 508

PostPosted: 2010-02-11 21:36    Post subject: Reply with quote

[Mizu-Chan] wrote:
scarikato e ora?? sn anke connessa *-*


Mmm, Hai scaricato il nostro?
Perchè in questo caso si dovrebbe autocollegarsi al chan.
Dovresti vedere una cosa tipo
Successfully joined #SSA on Thursday at 12:25pm
[12:25pm] * Il topic è 'Benvenuti nel chan di fansub animazione giapponese Sito http://ssa.animaniac.org/
Usi Windows?
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   This topic is locked: you cannot edit posts or make replies.    SSA Fansub Forum Index -> Reclutamento All times are GMT + 1 Hour
Goto page 1, 2, 3  Next
Page 1 of 3

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group